The first MPIA Award, in the Colombia - Frozen Fries disputes, was circulated today. In a previous blog post on this dispute, I had some uncertainty about whether the arbitrators would say anything about the AD Agreement Article 17.6(ii) legal standard of review, but it turns out they did:
4.11. The Panel stated that whether a provision admits of more than one "permissible" interpretation (under the second sentence) depends on whether more than one such interpretation emerges after the Panel has examined the relevant provision under customary rules of interpretation of public international law (under the first sentence). Accordingly, the Panel stated that the "starting point" of its interpretative analysis required an interpretation of the relevant provision under treaty interpretation rules, including Articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (Vienna Convention).41
4.12. Our approach to the interpretation claims in this appeal differs. We do not begin the interpretative exercise by focusing solely on the first sentence of Article 17.6(ii), as this in our view pays insufficient regard to the immediate context of this sentence, namely Article 17.6(i) and the second sentence of Article 17.6(ii). Each of these provisions must be understood in a manner granting special deference to investigating authorities under the Anti-Dumping Agreement.42 The second sentence of Article 17.6(ii) mandates panels to defer to and accept an authority's measure as soon as it "rests upon" a "permissible" interpretation. As we have noted, Article 17.6(i) prevents a panel from conducting a de novo assessment of the facts on record; an authority's establishment and evaluation of facts must be allowed to stand so long as it is "proper" and "unbiased and objective", and this is the case "even though the panel might have reached a different conclusion".
4.13. Reading these provisions together, we aim to integrate the elements of interpretation under Article 17.6(ii). As a result, we will begin by asking ourselves whether Colombia's proposed interpretation of the phrase "where appropriate" in Article 5.2(iii) – reflected in MINCIT's decision to initiate its investigation, in part, on the basis of third-country sales prices – is a "permissible" one. As a yardstick for "permissibility", the first sentence of Article 17.6(ii) refers us to the customary rules of treaty interpretation. However, we will not engage in our own, de novo interpretation of the terms "where appropriate" so as to arrive at what we consider to be the "final" or "correct" application of Articles 31 and 32 of the Vienna Convention. Instead, we will ask whether a treaty interpreter, using the method for treaty interpretation set out in the Vienna Convention – that is, an interpretation "in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose" and, where appropriate, "supplementary means of interpretation" – could have reached Colombia's interpretation. And this even though we, as de novo treaty interpreters, might have reached a different conclusion.
4.14. Our approach assumes, as the second sentence does, that different treaty interpreters applying the same tools of the Vienna Convention may, in good faith and with solid arguments in support, reach different conclusions on the "correct" interpretation of a treaty provision.43 This may be particularly true for the Anti-Dumping Agreement, which was drafted with the understanding that investigating authorities employ different methodologies and approaches. Treaty interpretation is not an exact science and applying the Vienna Convention's method does not magically and inevitably lead to a single result. In most cases, treaty interpretation involves weighing, balancing, and choice.
4.15. Thus, the ultimate question for us when testing a proposed interpretation is to draw a line beyond which an interpretation is no longer "permissible" under the Vienna Convention method for treaty interpretation. Dictionary meanings support the idea that the search for "permissible" interpretations differs from an attempt to find one's own – "final" and "correct" – interpretation.44 Rather, the question is whether someone else's interpretation is "permitted", "allowable", "acceptable", or "admissible" as an outcome resulting from a proper application of the interpretative process called for under the Vienna Convention. Obviously, not just any interpretation put forward by an authority can be accepted as "permissible". The interpretative process under the Vienna Convention sets out an outer range beyond which meanings cannot be accepted. Just as permissible interpretations cannot be limited to a single "final" and "correct" answer as determined by a given tribunal, not all interpretations have the required degree of solidness or analytical support for them to be given deference as "permissible" within the bounds of the Vienna Convention method for treaty interpretation.
At first glance, I like this approach in the abstract. It seems like a clear and reasonable articulation of a legal provision that many people have found confusing. It will take a few instances of application to get a better sense of how it will work in practice though. (The Arbitrators in this dispute rejected the two arguments by Colombia that the interpretations by its investigating authorities were permissible).
Of course, what I think is not as important here as what governments think. In this regard, I wonder if this approach is one that the U.S. would support in the context of its objections to Appellate Body overreach.